Comparar Traduções
Marcos 8:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E saíram os fariseus, e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, saindo os fariseus, puseram-se a discutir com ele; e, tentando-o, pediram-lhe um sinal do céu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E saíram os fariseus e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então vieram os fariseus e começaram a discutir com Jesus, pedindo-lhe um sinal do céu, para o colocar à prova."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os fariseus se aproximaram e começaram a questionar Jesus. Então o tentaram e, para prová-lo, pediram que lhes apresentasse um sinal miraculoso do céu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vindo os fariseus começaram a questioná- lo, tentando-o, procurando um sinal do céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os fariseus chegaram e começaram a discutir com Jesus. E, tentando-o, pediram-lhe um sinal vindo do céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os fariseus souberam da sua chegada, vieram interrogar a Jesus. “Faça um milagre para nós”, disseram eles. “Algum sinal vindo do céu”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns fariseus chegaram e começaram a falar com Jesus. Eles queriam conseguir alguma prova contra ele e por isso pediram que ele fizesse um milagre para mostrar que o seu poder vinha mesmo de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os fariseus vieram e começaram a interrogar Jesus. Para pô-lo à prova, pediram-lhe um sinal do céu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns fariseus vieram ao encontro de Jesus e começaram a discutir com ele. Para pô-lo à prova, exigiram que lhes mostrasse um sinal do céu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, procurando obter dele um sinal do céu, para o experimentarem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução