Buscar

Comparar Traduções

Marcos 8:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eles se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um pão."
20 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, aconteceu que eles se esqueceram de levar pães e, no barco, não tinham consigo senão um só."
21 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eles se esqueceram de levar pão e no barco não tinham consigo senão um pão."
20 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os discípulos esqueceram-se de levar pão e tinham apenas um pão no barco."
16 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão."
20 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aconteceu que os discípulos se esqueceram de levar pães e, no barco, tinham consigo apenas um único pão."
21 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, os discípulos tinham se esquecido de levar pães, e no barco não tinham consigo senão um pão."
23 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, os discípulos se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um só."
21 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os discípulos se esqueceram de levar pães antes de saírem, de modo que só tinham um pão no barco."
24 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os discípulos haviam esquecido de levar pão e só tinham um pão no barco."
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os discípulos haviam se esquecido de levar pão, a não ser um pão que tinham consigo no barco."
22 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os discípulos, porém, se esqueceram de levar comida. Tinham no barco apenas um pão."
17 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os discípulos esqueceram-se de levar pão e não tinham consigo na barca senão um só."
19 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução