Comparar Traduções
Marcos 8:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Responderam: Sete!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Eles responderam: Sete."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quando parti os sete para os quatro mil, quantas alcofas cheias de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Sete."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E quando Eu parti sete pães para aqueles quatro mil, quantos cestos grandes, repletos de sobras recolhestes do chão?” Responderam eles: ‘Sete!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços tomastes? E disseram-lhe: Sete."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Responderam: — Sete!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“E quando eu parti os sete pães para os 4.000, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram?” “Sete”, disseram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus perguntou outra vez: — E, quando eu parti os sete pães para quatro mil pessoas, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: — Sete."
NVI
Nova Versão Internacional
"“E, quando eu parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram?” “Sete”, responderam eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“E quando reparti os sete pães entre os quatro mil, quantos cestos grandes cheios de sobras vocês recolheram?” “Sete”, responderam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando parti os sete para quatro mil, quantas alcofas levantastes? Responderam: Sete."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução