Comparar Traduções
Marcos 8:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se eu os despedir para suas casas, em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se os deixar ir em jejum para casa, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se eu mandá-los para casa sem comer, desfalecerão pelo caminho, e alguns vieram de longe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se eu os mandar em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se Eu os enviar de volta às suas casas, em jejum, vão desfalecer pelo caminho, pois alguns deles vieram de longe”."
KJF
King James Fiel (1611)
"e, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho; porquanto vários deles vieram de longe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se eu os mandar para casa em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se eu os mandar para casa assim sem dar-lhes de comer, vão cair de fraqueza pelo caminho, pois alguns deles vieram de longe”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se eu os mandar para casa com fome, eles vão cair de fraqueza pelo caminho, pois alguns vieram de longe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se eu os mandar para casa com fome, vão desfalecer no caminho, porque alguns deles vieram de longe”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se eu os mandar embora com fome, desmaiarão no caminho. Alguns vieram de longe”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"se eu os mandar para suas casas em jejum, desfalecerão no caminho; pois alguns há que vieram de longe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução