Buscar

Comparar Traduções

Marcos 8:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe."
20 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se eu os despedir para suas casas, em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe."
19 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se os deixar ir em jejum para casa, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se eu mandá-los para casa sem comer, desfalecerão pelo caminho, e alguns vieram de longe."
17 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se eu os mandar em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe."
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se Eu os enviar de volta às suas casas, em jejum, vão desfalecer pelo caminho, pois alguns deles vieram de longe”."
22 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho; porquanto vários deles vieram de longe."
21 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se eu os mandar para casa em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe."
18 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se eu os mandar para casa assim sem dar-lhes de comer, vão cair de fraqueza pelo caminho, pois alguns deles vieram de longe”."
24 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se eu os mandar para casa com fome, eles vão cair de fraqueza pelo caminho, pois alguns vieram de longe."
21 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se eu os mandar para casa com fome, vão desfalecer no caminho, porque alguns deles vieram de longe”."
19 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se eu os mandar embora com fome, desmaiarão no caminho. Alguns vieram de longe”."
15 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se eu os mandar para suas casas em jejum, desfalecerão no caminho; pois alguns há que vieram de longe."
20 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução