Comparar Traduções
Marcos 8:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os seus discípulos responderam-lhe: De onde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os seus discípulos lhe responderam: Donde poderá alguém fartá-los de pão neste deserto?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os seus discípulos responderam-lhe: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os discípulos lhe perguntaram: Onde alguém poderia arranjar pão para satisfazê-los aqui neste lugar deserto?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E seus discípulos lhe responderam: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, os discípulos alegaram: “Onde, neste lugar desabitado, seria possível alguém conseguir pão suficiente para alimentar a todos?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E os seus discípulos responderam-lhe: De onde poderá um homem satisfazer estes homens com pão aqui no deserto?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os discípulos lhe responderam: — Como poderá alguém saciá-los de pão neste deserto?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Onde vamos achar comida suficiente para alimentá-los aqui no deserto?”, perguntaram-lhe os discípulos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os discípulos perguntaram: — Como vamos encontrar, neste lugar deserto, comida que dê para toda essa gente?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os seus discípulos responderam: “Onde, neste lugar deserto, poderia alguém conseguir pão suficiente para alimentá-los?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os discípulos disseram: “Como conseguiremos comida suficiente neste lugar deserto para alimentá-los?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disseram seus discípulos: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução