Comparar Traduções
Marcos 8:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Jesus lhes perguntou: Quantos pães tendes? Responderam eles: Sete."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus lhes perguntou: Quantos pães tendes? Responderam: Sete."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perguntou-lhes Jesus: Quantos pães tendes? Responderam: Sete."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Indagou-lhes Jesus: “Quantos pães tendes?” Ao que afirmaram eles: “Sete”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jesus perguntou: — Quantos pães vocês têm? Eles responderam: — Sete."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quantos pães vocês têm?”, perguntou Jesus. “Sete”, responderam eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Quantos pães vocês têm? — perguntou Jesus. — Sete! — responderam eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quantos pães vocês têm?”, perguntou Jesus. “Sete”, responderam eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus perguntou: “Quantos pães vocês têm?”. “Sete”, responderam eles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele perguntou: Quantos pães tendes? Responderam eles: Sete."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução