Buscar

Comparar Traduções

Mateus 10:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;"
26 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois vim causar divisão entre o homem e seu pai; entre a filha e sua mãe e entre a nora e sua sogra."
25 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra."
26 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque vim causar hostilidade entre o homem e seu pai, entre a filha e a mãe, entre a nora e a sogra;"
23 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;"
25 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois Eu vim para ser motivo de discórdia entre o homem e seu pai; entre a filha e sua mãe e entre a nora e sua sogra."
29 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"porque eu vim pôr um homem em desacordo contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;"
25 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois vim causar divisão entre o homem e o seu pai; entre a filha e a sua mãe e entre a nora e a sua sogra."
28 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu vim para lançar o homem contra seu pai e a filha contra sua mãe e a nora contra sua sogra."
23 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu vim para pôr os filhos contra os pais, as filhas contra as mães e as noras contra as sogras."
22 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois eu vim para fazer que “ ‘o homem fique contra seu pai, a filha contra sua mãe, a nora contra sua sogra;"
23 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"‘Vim para pôr o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra."
21 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois vim causar divisão entre o filho e seu pai, entre a filha e sua mãe e entre a nora e sua sogra."
25 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução