Comparar Traduções
Mateus 10:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e, à medida que seguirdes, pregai que está próximo o reino dos céus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e, indo, pregai, dizendo: É chegado o Reino dos céus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e, indo, pregai, dizendo: O reino do céu chegou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, à medida que seguirdes, pregai esta mensagem: O Reino dos Céus está a vosso alcance!"
KJF
King James Fiel (1611)
"e, enquanto forem, pregai, dizendo: O reino do céu tem-se aproximado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo caminho, preguem que está próximo o Reino dos Céus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vão anunciar que o Reino dos céus está perto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vão e anunciem isto: “O Reino do Céu está perto.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por onde forem, preguem esta mensagem: O Reino dos céus está próximo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pondo-vos a caminho, pregai que está próximo o reino dos céus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução