Comparar Traduções
Mateus 11:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, desde os dias de João o Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado por esforço, e os que se esforçam se apoderam dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao Reino dos céus, e pela força se apoderam dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, desde os dias de João Batista até agora, o reino do céu é tomado à força, e os que se utilizam da força apoderam-se dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E desde os dias de João, o Batista, até agora, o reino dos céus é tomado a força, e os violentos o tomam de assalto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de violência se apoderam dele."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, desde os dias de João, o Batista, até agora, o reino do céu sofre violência, e os violentos o tomam pela força."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E desde o tempo em que João Batista começou a pregar e batizar, até agora, multidões ansiosas vão abrindo caminho em direção ao Reino dos céus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Desde os dias em que João pregava, o reino dos céus sofre violência, e pessoas violentas o atacam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado à força, e os que se esforçam são os que o conquistam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução