Buscar

Comparar Traduções

Mateus 11:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, desde os dias de João o Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele."
27 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado por esforço, e os que se esforçam se apoderam dele."
27 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao Reino dos céus, e pela força se apoderam dele."
26 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, desde os dias de João Batista até agora, o reino do céu é tomado à força, e os que se utilizam da força apoderam-se dele."
28 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E desde os dias de João, o Batista, até agora, o reino dos céus é tomado a força, e os violentos o tomam de assalto."
27 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de violência se apoderam dele."
27 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, desde os dias de João, o Batista, até agora, o reino do céu sofre violência, e os violentos o tomam pela força."
27 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele."
27 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E desde o tempo em que João Batista começou a pregar e batizar, até agora, multidões ansiosas vão abrindo caminho em direção ao Reino dos céus."
32 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo."
31 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele."
27 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Desde os dias em que João pregava, o reino dos céus sofre violência, e pessoas violentas o atacam."
21 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado à força, e os que se esforçam são os que o conquistam."
29 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução