Buscar

Comparar Traduções

Mateus 12:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, partindo dali, chegou à sinagoga deles."
6 palavras
43 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus partido dali, entrou na sinagoga deles."
8 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, partindo dali, chegou à sinagoga deles."
6 palavras
43 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Partindo dali, Jesus entrou na sinagoga deles."
7 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Partindo dali, entrou Jesus na sinagoga deles."
7 palavras
46 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus saído daquele lugar, foi para a sinagoga deles."
11 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, partindo dali, ele chegou à sinagoga deles."
7 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus saído dali, entrou na sinagoga deles."
9 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então ele foi para a sinagoga"
7 palavras
30 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus saiu dali e foi para uma sinagoga."
8 palavras
40 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles,"
6 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jesus foi à sinagoga local,"
6 palavras
35 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus partido daquele lugar, entrou na sinagoga deles."
9 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução