Comparar Traduções
Mateus 12:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, partindo dali, chegou à sinagoga deles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Jesus partido dali, entrou na sinagoga deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, partindo dali, chegou à sinagoga deles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Partindo dali, Jesus entrou na sinagoga deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Partindo dali, entrou Jesus na sinagoga deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tendo Jesus saído daquele lugar, foi para a sinagoga deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, partindo dali, ele chegou à sinagoga deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tendo Jesus saído dali, entrou na sinagoga deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele foi para a sinagoga"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus saiu dali e foi para uma sinagoga."
NVI
Nova Versão Internacional
"Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jesus foi à sinagoga local,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Jesus partido daquele lugar, entrou na sinagoga deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução