Buscar

Comparar Traduções

Mateus 12:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do homem até do sábado é Senhor."
10 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do Homem é senhor do sábado."
9 palavras
45 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do Homem até do sábado é Senhor."
10 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do homem é Senhor do sábado."
9 palavras
45 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque o Filho do homem até do sábado é o Senhor."
11 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois o Filho do homem é o Senhor do sábado!” Jesus cura no sábado"
15 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do homem, até do dia do shabat, é Senhor."
11 palavras
58 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do Homem é senhor do sábado."
9 palavras
45 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque o Filho do Homem é Senhor até mesmo do sábado”."
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o Filho do Homem tem autoridade sobre o sábado."
11 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois o Filho do homem é Senhor do sábado”."
9 palavras
46 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o Filho do Homem é senhor até mesmo do sábado”."
11 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois o Filho do Homem é senhor do sábado."
9 palavras
43 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução