Buscar

Comparar Traduções

Mateus 13:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ajuntou-se muita gente ao pé dele, de sorte que, entrando num barco, se assentou; e toda a multidão estava em pé na praia."
25 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e grandes multidões se reuniram perto dele, de modo que entrou num barco e se assentou; e toda a multidão estava em pé na praia."
27 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ajuntou-se muita gente ao pé dele, de sorte que, entrando num barco, se assentou; e toda a multidão estava em pé na praia."
25 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Grandes multidões reuniram-se junto a ele; de modo que ele entrou num barco e sentou-se; e todo o povo estava em pé na praia."
25 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia."
25 palavras
120 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão reuniu-se ao seu redor e, por esse motivo, entrou num barco e assentou-se. E todo o povo estava em pé na praia."
26 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e grandes multidões se reuniram a ele, de modo que, entrando ele em um barco, assentou- se, e toda a multidão estava em pé na praia."
28 palavras
135 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E grandes multidões se reuniram em volta dele, de modo que entrou num barco e se assentou. E toda a multidão estava em pé na praia."
28 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"onde logo se ajuntou uma multidão tão grande que ele entrou num barco e ensinava dali, enquanto o povo ouvia da praia."
24 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A multidão que se ajuntou em volta dele era tão grande, que ele entrou num barco e sentou-se; e o povo ficou em pé na praia."
28 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Reuniu-se ao seu redor uma multidão tão grande que, por isso, ele entrou num barco e assentou-se. Ao povo reunido na praia"
24 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Logo, uma grande multidão se juntou ao seu redor. Então ele entrou num barco, sentou-se e ensinou o povo que permanecia na praia."
25 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"chegaram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou numa barca e se assentou; e todo o povo ficou em pé na praia."
24 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução