Comparar Traduções
Mateus 14:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E chegaram os seus discípulos, e levaram o corpo, e o sepultaram; e foram anunciá-lo a Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, vieram os seus discípulos, levaram o corpo e o sepultaram; depois, foram e o anunciaram a Jesus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E chegaram os seus discípulos, e levaram o corpo, e o sepultaram, e foram anunciá-lo a Jesus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os discípulos de João vieram, levaram o corpo e o sepultaram. Depois, foram contar essas coisas a Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então vieram os seus discípulos, levaram o corpo e o sepultaram; e foram anunciá-lo a Jesus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os discípulos de João vieram, levaram seu corpo e o sepultaram. E foram contar a Jesus o que havia acontecido."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vindo os seus discípulos, e levaram o corpo, e o enterraram; e foram dizer a Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então vieram os discípulos de João, levaram o corpo e o sepultaram; depois, foram e anunciaram isso a Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os discípulos de João vieram e levaram o seu corpo e o sepultaram; depois foram contar a Jesus o que havia acontecido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então os discípulos de João vieram, levaram o corpo dele e o sepultaram. Depois foram contar isso a Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os discípulos de João vieram, levaram o seu corpo e o sepultaram. Depois foram contar isso a Jesus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os discípulos de João vieram, levaram seu corpo e o sepultaram. Em seguida, foram a Jesus e lhe contaram o que havia acontecido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vieram os discípulos de João, levaram o corpo e sepultaram-no; e foram dar a notícia a Jesus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução