Comparar Traduções
Mateus 14:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele disse: Vem. E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas para ir ter com Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E ele disse: Vem! E Pedro, descendo do barco, andou por sobre as águas e foi ter com Jesus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele disse: Vem. E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas para ir ter com Jesus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele lhe disse: Vem. Descendo do barco e andando sobre as águas, Pedro foi ao encontro de Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse-lhe ele: Vem. Pedro, descendo do barco, e andando sobre as águas, foi ao encontro de Jesus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jesus lhe responde: “Vem!” E Pedro, deixando o barco, andou por sobre as águas e foi na direção de Jesus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse: Vem. E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas para ir até Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus disse: — Venha! E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas e foi até Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Venha”, disse o Senhor. Assim Pedro saiu do barco e caminhou por cima da água na direção de Jesus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Venha! — respondeu Jesus. Pedro saiu do barco e começou a andar em cima da água, em direção a Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Venha”, respondeu ele. Então Pedro saiu do barco, andou sobre as águas e foi na direção de Jesus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Venha!”, respondeu Jesus. Então Pedro desceu do barco e caminhou sobre as águas em direção a Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele disse: Vem! E Pedro, saindo da barca, andou sobre as águas e foi para Jesus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução