Buscar

Comparar Traduções

Mateus 14:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E respondeu-lhe Pedro, e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo por cima das águas."
17 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondendo-lhe Pedro, disse: Se és tu, Senhor, manda-me ir ter contigo, por sobre as águas."
15 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E respondeu-lhe Pedro e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo por cima das águas."
17 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pedro lhe respondeu: Senhor, se és tu, manda-me ir sobre as águas até onde estás."
16 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe Pedro: Senhor! se és tu, manda-me ir ter contigo sobre as águas."
13 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao que Pedro exclamou: “Senhor! Se és tu, manda-me ir ao teu encontro por sobre as águas”."
17 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Pedro respondeu, e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo sobre as águas."
16 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Pedro disse: — Se é o Senhor mesmo, mande que eu vá até aí, andando sobre as águas."
18 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Pedro gritou: “Senhor, se realmente é o Senhor, diga-me para eu ir caminhando em cima da água até onde o Senhor está”."
23 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Pedro disse: — Se é o senhor mesmo, mande que eu vá andando em cima da água até onde o senhor está."
22 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Senhor”, disse Pedro, “se és tu, manda-me ir ao teu encontro por sobre as águas”."
15 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Pedro gritou: “Se é realmente o senhor, ordene que eu vá caminhando sobre as águas até onde está!”."
19 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Pedro: Se és tu, Senhor, ordena que eu vá por cima das águas até onde estás."
18 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução