Comparar Traduções
Mateus 14:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, sentindo o vento forte, teve medo; e, começando a ir para o fundo, clamou, dizendo: Senhor, salva-me!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Reparando, porém, na força do vento, teve medo; e, começando a submergir, gritou: Salva-me, Senhor!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, sentindo o vento forte, teve medo; e, começando a ir para o fundo, clamou, dizendo: Senhor, salva-me."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, ao perceber o vento, teve medo; e, começando a afundar, gritou: Senhor, salva-me."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, sentindo o vento, teve medo; e, começando a submergir, clamou: Senhor, salva-me."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, reparando na força do vento, teve medo, e começando a afundar, gritou: “Senhor! Salva-me!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ele vendo que o vento era forte, teve medo; e, começando a submergir, clamou, dizendo: Senhor, salva-me!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Reparando, porém, na força do vento, teve medo; e, começando a afundar, gritou: — Salve-me, Senhor!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando ele olhou em volta e sentiu a força do vento, ficou cheio de pavor, começou a afundar e gritou: “Salve-me, Senhor!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, quando sentiu a força do vento, ficou com medo e começou a afundar. Então gritou: — Socorro, Senhor!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, quando reparou no vento, ficou com medo e, começando a afundar, gritou: “Senhor, salva-me!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando reparou no vento forte e nas ondas, ficou aterrorizado, começou a afundar e gritou: “Senhor, salva-me!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando, porém, sentiu o vento, teve medo e, começando a submergir-se, gritou: Salva-me, Senhor!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução