Buscar

Comparar Traduções

Mateus 15:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, o que sai da boca, procede do coração, e isso contamina o homem."
15 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca vem do coração, e é isso que contamina o homem."
16 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca procede do coração, e isso contamina o homem."
15 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca procede do coração; e é isso que torna o homem impuro."
17 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca procede do coração; e é isso o que contamina o homem."
17 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, as coisas que saem da boca vêm do coração e são essas que tornam uma pessoa impura."
21 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas, estas coisas que procede da boca sai do coração, e isso contamina o homem."
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca vem do coração, e é isso que contamina a pessoa."
16 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém as palavras que saem da boca vêm do coração, e contaminam o homem que fala essas palavras."
21 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas o que sai da boca vem do coração. É isso que faz com que a pessoa fique impura."
19 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas as coisas que saem da boca vêm do coração, e são essas que tornam o homem impuro."
21 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mas as palavras vêm do coração, e é isso que os contamina."
13 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas tudo o que sai da boca vem do coração, e isso contamina o homem."
16 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução