Comparar Traduções
Mateus 19:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Jesus a seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse, então, Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no Reino dos céus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jesus disse aos discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino do céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então disse Jesus aos seus discípulos: “Com toda a certeza vos afirmo que dificilmente um rico entrará no Reino dos céus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Disse, então, Jesus aos seus discípulos: Na verdade eu vos digo que um rico dificilmente entrará no reino do céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jesus disse aos seus discípulos: — Em verdade lhes digo que um rico dificilmente entrará no Reino dos Céus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jesus disse aos seus discípulos: “É quase impossível um rico entrar no Reino dos céus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus então disse aos discípulos: — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: é muito difícil um rico entrar no Reino do Céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Jesus disse aos discípulos: “Digo a verdade: Dificilmente um rico entrará no Reino dos céus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jesus disse a seus discípulos: “Eu lhes digo a verdade: é muito difícil um rico entrar no reino dos céus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jesus declarou a seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução