Buscar

Comparar Traduções

Mateus 20:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim os derradeiros serão primeiros, e os primeiros derradeiros; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos."
18 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos [porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos]."
20 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."
18 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos."
14 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos. Pois muitos serão chamados, mas poucos escolhidos”."
20 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim os últimos serão os primeiros, e os primeiros os últimos; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos."
20 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
12 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”."
14 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Jesus terminou, dizendo: — Assim, aqueles que são os primeiros serão os últimos, e os últimos serão os primeiros."
22 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos”."
12 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”."
14 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
12 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução