Comparar Traduções
Mateus 20:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim os derradeiros serão primeiros, e os primeiros derradeiros; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos [porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos]."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos. Pois muitos serão chamados, mas poucos escolhidos”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim os últimos serão os primeiros, e os primeiros os últimos; porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Jesus terminou, dizendo: — Assim, aqueles que são os primeiros serão os últimos, e os últimos serão os primeiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução