Comparar Traduções
Mateus 21:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quem cair sobre esta pedra, despedaçar-se-á; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E quem cair sobre esta pedra despedaçar-se-á; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"[E quem cair sobre essa pedra será despedaçado, e aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quem cair sobre esta pedra será despedaçado; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo aquele que cair sobre esta pedra se arrebentará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quem cair sobre esta pedra, despedaçar- se-á; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todo aquele que tropeçar nesta pedra será destruído; e aqueles sobre os quais ela cair serão reduzidos a pó”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem cair em cima dessa pedra ficará em pedaços. E, se a pedra cair sobre alguém, essa pessoa vai virar pó."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquele que cair sobre esta pedra será despedaçado, e aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem tropeçar nesta pedra será despedaçado, e aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O que cair sobre essa pedra far-se-á em pedaços; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução