Buscar

Comparar Traduções

Mateus 24:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem."
17 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois assim como foi nos dias de Noé, também será a vinda do Filho do Homem."
17 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem."
17 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois a vinda do Filho do homem se dará à semelhança dos dias de Noé."
15 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem."
18 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como aconteceu nos dias de Noé, assim também se dará por ocasião da chegada do Filho do homem."
20 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem."
17 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem."
18 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“A vinda do Filho do Homem será como foi nos tempos de Noé."
13 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A vinda do Filho do Homem será como aquilo que aconteceu no tempo de Noé."
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como foi nos dias de Noé, assim também será na vinda do Filho do homem."
16 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé."
12 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será a vinda do Filho do Homem."
16 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução