Comparar Traduções
Mateus 24:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então, estando dois no campo, será levado um, e deixado o outro;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, dois estarão no campo, um será tomado, e deixado o outro;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, estando dois no campo, será levado um, e deixado o outro;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, estando dois homens no campo, um será levado, e o outro, deixado;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então, estando dois homens no campo, será levado um e deixado outro;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dois homens estarão na lavoura: um será arrebatado, mas o outro deixado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, estando dois no campo, um será tomado, e deixado o outro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dois homens estarão trabalhando juntos no campo; um será levado, e o outro será deixado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Naquele dia dois homens estarão trabalhando na fazenda: um será levado, e o outro, deixado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dois homens estarão no campo: um será levado e o outro deixado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Dois homens estarão trabalhando juntos no campo; um será levado, e o outro, deixado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, de dois homens que estiverem no campo, um será tomado, e o outro será deixado;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução