Buscar

Comparar Traduções

Mateus 24:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino, e haverá fomes, e pestes, e terremotos, em vários lugares."
23 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porquanto se levantará nação contra nação, reino contra reino, e haverá fomes e terremotos em vários lugares;"
20 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino, e haverá fomes, e pestes, e terremotos, em vários lugares."
23 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque nação se levantará contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares."
21 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares."
21 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto, nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares."
20 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes, e pestes, e terremotos em vários lugares."
23 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares."
20 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As nações e os reinos da terra se levantarão uns contra os outros; haverá fome e terremotos em muitos lugares."
22 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá falta de alimentos e tremores de terra."
25 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares."
19 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro. Haverá fome e terremotos em várias partes do mundo."
23 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois se levantará nação contra nação, reino contra reino, e haverá fomes e terremotos em diversos lugares;"
19 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução