Comparar Traduções
Mateus 24:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então vos hão de entregar para serdes atormentados, e matar-vos-ão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, sereis atribulados, e vos matarão. Sereis odiados de todas as nações, por causa do meu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, vos hão de entregar para serdes atormentados e matar-vos-ão; e sereis odiados de todas as gentes por causa do meu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então sereis entregues à tortura e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações por causa do meu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então sereis entregues à tortura, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então eles vos entregarão para serem afligidos e condenados à morte. E sereis odiados por todas as nações por serem meus seguidores."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então vos hão de entregar para serdes atormentados, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então vocês serão perseguidos e condenados à morte, e vocês serão odiados no mundo todo por minha causa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Depois vocês serão presos e entregues para serem maltratados e vocês serão mortos. Todos os odiarão por serem meus seguidores."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então eles os entregarão para serem perseguidos e condenados à morte, e vocês serão odiados por todas as nações por minha causa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Então vocês serão presos, perseguidos e mortos. Por minha causa, serão odiados em todo o mundo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, sereis entregues à tribulação, e vos matarão; sereis odiados por todas as nações por causa do meu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução