Buscar

Comparar Traduções

Mateus 27:52

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;"
13 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos, que dormiam, ressuscitaram;"
11 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;"
13 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que haviam morrido foram ressuscitados;"
14 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados;"
14 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que haviam morrido foram ressuscitados."
15 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;"
14 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"os túmulos se abriram, e muitos corpos de santos já falecidos ressuscitaram;"
13 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os túmulos se abriram e muitos homens e mulheres piedosos que tinham morrido ressuscitaram!"
15 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os túmulos se abriram, e muitas pessoas do povo de Deus que haviam morrido foram ressuscitadas"
17 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados."
15 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e sepulturas se abriram. Muitos do povo santo que haviam morrido ressuscitaram."
12 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"abriram-se os túmulos e muitos corpos de santos, já falecidos, foram ressuscitados;"
13 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução