Comparar Traduções
Mateus 28:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como havia dito. Vinde, vede o lugar onde o Senhor jazia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Vinde ver onde ele jazia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como tinha dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele não está aqui, mas ressuscitou, como havia falado. Vinde, vede o lugar onde ele estava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não está aqui, porque ressurgiu, como ele disse. Vinde, vede o lugar onde jazia;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas aqui Ele não está. Foi ressuscitado, como havia dito. Vinde e vede vós onde Ele jazia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não está aqui; porque ressuscitou, como ele disse. Vinde ver o lugar onde o Senhor deitava."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porém ele não está aqui! Ressuscitou, tal como havia dito. Entrem e vejam onde o seu corpo estava deitado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele não está aqui! Ressuscitou, como tinha dito que aconteceria. Venham, vejam onde seu corpo estava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele não está aqui, porque ressuscitou, como disse; vinde e vede o lugar onde ele jazia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução