Comparar Traduções
Mateus 3:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judéia, e toda a província adjacente ao Jordão;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, saíam a ter com ele Jerusalém, toda a Judeia e toda a circunvizinhança do Jordão;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judeia, e toda a província adjacente ao Jordão;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Habitantes de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região do Jordão iam até ele"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então iam ter com ele os de Jerusalém, de toda a Judéia, e de toda a circunvizinhança do Jordão,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A ele vinha gente de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a província adjacente ao Jordão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo de Jerusalém, de todo o vale do Jordão e de toda a região da Judeia, saía ao deserto para ouvir João pregar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo."
NVI
Nova Versão Internacional
"A ele vinha gente de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região ao redor do Jordão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Gente de Jerusalém, de toda a Judeia e de todo o vale do Jordão ia até ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, ia ter com ele o povo de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a circunvizinhança do Jordão;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução