Buscar

Comparar Traduções

Mateus 4:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então eles, deixando logo as redes, seguiram-no."
8 palavras
49 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram."
10 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, eles, deixando logo as redes, seguiram-no."
8 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Imediatamente, eles deixaram as redes e o seguiram."
8 palavras
51 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eles, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram."
8 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles, imediatamente deixaram suas redes e seguiram Jesus."
8 palavras
57 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles imediatamente, deixando as suas redes, seguiram-no."
8 palavras
58 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram."
10 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram!"
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus."
11 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram."
11 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram."
9 palavras
52 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Imediatamente, eles deixaram as redes e o seguiram."
8 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução