Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus;"
12 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, porque verão a Deus."
11 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus;"
12 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, pois verão a Deus."
11 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus."
12 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, porque verão a Deus."
11 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"abençoados são os puros de coração, porque eles verão a Deus;"
15 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Bem-aventurados os limpos de coração, porque verão a Deus."
11 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Felizes os que têm um coração puro, porque verão a Deus."
14 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Felizes as pessoas que têm o coração puro, pois elas verão a Deus."
16 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus."
11 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Felizes os que têm coração puro, pois verão a Deus."
13 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus."
12 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução