Buscar

Comparar Traduções

Mateus 6:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes."
22 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis, pois, a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe o de que tendes necessidade, antes que lho peçais."
23 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis, pois, a eles, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário antes de vós lho pedirdes."
22 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis a eles; pois vosso Pai conhece de que necessitais, antes de o pedirdes a ele."
19 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes."
22 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, não vos assemelheis a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe tudo de que tendes necessidade, antes mesmo que lho peçais."
24 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não vos assemelheis a eles; pois vosso Pai sabe do que tendes necessidade antes de lhe pedirem."
18 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem."
23 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não sejam iguais a eles. Lembrem-se: seu Pai sabe exatamente o que vocês precisam, até mesmo antes que vocês peçam a ele!"
26 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não sejam como eles, pois, antes de vocês pedirem, o Pai de vocês já sabe o que vocês precisam."
23 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não sejam iguais a eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de o pedirem."
21 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não sejam como eles, pois seu Pai sabe exatamente do que vocês precisam antes mesmo de pedirem."
19 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não sejais, pois, como eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes que lho peçais."
20 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução