Comparar Traduções
Mateus 6:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, orai deste modo: Pai nosso que estás no céu, santificado seja o teu nome;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;"
KJA
King James Atualizada (1999)
" Por essa razão, vós orareis: Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu Nome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Orai, pois, da seguinte maneira: Pai nosso que estás nos céus, Santificado seja o teu nome. Por essa razão, vós orareis: Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu Nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Portanto, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Orem desta maneira: “ ‘Nosso Pai do céu, seja santificado o seu nome."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, orem assim: “Pai nosso, que estás no céu, que todos reconheçam que o teu nome é santo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, orem da seguinte forma: Pai nosso que estás no céu, santificado seja o teu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso, que estás nos céus; santificado seja o teu nome;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução