Comparar Traduções
Mateus 7:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E por que reparas tu no argueiro que está no olho do teu irmão, e não vês a trave que está no teu olho?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que vês tu o argueiro no olho de teu irmão, porém não reparas na trave que está no teu próprio?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E por que reparas tu no argueiro que está no olho do teu irmão e não vês a trave que está no teu olho?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que vês o cisco no olho de teu irmão e não reparas na trave que está no teu próprio olho?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que reparas tu o cisco no olho de teu irmão, mas não percebes a viga que está no teu próprio olho?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E por que tu observas o cisco que está no olho do teu irmão, e não percebes a viga que está no teu próprio olho?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Por que você vê o cisco no olho do seu irmão, mas não repara na trave que está no seu próprio?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“E por que se preocupar com um cisco no olho de um irmão, quando você tem uma tábua no seu próprio olho?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por que é que você vê o cisco que está no olho do seu irmão e não repara na trave de madeira que está no seu próprio olho?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Por que você repara no cisco que está no olho do seu irmão e não se dá conta da viga que está em seu próprio olho?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que vês o argueiro no olho de teu irmão, porém não reparas na trave que tens no teu?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução