Buscar

Comparar Traduções

Mateus 9:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E espalhou-se aquela notícia por todo aquele país."
10 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E a fama deste acontecimento correu por toda aquela terra."
10 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E espalhou-se aquela notícia por todo aquele país."
10 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E a notícia espalhou-se por toda aquela terra."
9 palavras
47 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E espalhou-se a notícia disso por toda aquela terra."
10 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então a notícia desse acontecimento espalhou-se por toda aquela região."
13 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sua fama acerca disto foi por toda aquela terra."
10 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E a notícia deste acontecimento se espalhou por toda aquela terra."
12 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A notícia a respeito desse acontecimento espalhou-se por toda a região."
13 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E a notícia a respeito disso se espalhou por toda aquela região."
14 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A notícia deste acontecimento espalhou-se por toda aquela região."
11 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A notícia desse milagre se espalhou por toda a região."
12 palavras
56 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A fama desse fato correu por toda aquela terra."
9 palavras
47 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução