Comparar Traduções
Naum 1:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o SENHOR os seus inimigos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas acabará de uma vez com o lugar de Nínive, com uma inundação transbordante; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, mediante uma enchente arrasadora acabará com a grande cidade de Nínive; expulsará todos os seus adversários para as trevas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas com uma inundação transbordante ele dará um fim absoluto ao seu lugar, e as trevas perseguirão os seus inimigos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar dessa cidade; com trevas, o SENHOR perseguirá os seus inimigos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"mas arrasa seus inimigos com uma tremenda inundação. Ele os arrasta para a escuridão. E assim será com Nínive."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o mundo dos mortos."
NVI
Nova Versão Internacional
"mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas arrasará seus inimigos com uma tremenda inundação. Perseguirá seus adversários escuridão adentro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Com uma inundação trasbordante, acabará duma vez com o lugar dela e perseguirá os seus inimigos até lançá-los nas trevas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução