Comparar Traduções
Neemias 12:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, nas guardas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, cada qual no seu mister."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte dele nas guardas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam do lado oposto para responder-lhes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles segundo os seus cargos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Baquebuquias. Uni e seus colegas levitas formavam o coro que entoava as respostas aos cânticos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, Baquebuquias e Uni, os seus irmãos, estavam defronte deles nas guardas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam diante deles, cada qual no seu serviço."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Baquebuquias e Uni, membros da mesma família, que ajudavam durante o culto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os seguintes formavam o coro que cantava as respostas: Baquebuquias e Uni e os seus colegas levitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Baquebuquias e Uni, seus colegas, ficavam em frente deles para responder-lhes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus companheiros Baquebuquias e Uni ficavam em frente deles durante o culto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bacbuquias e Uno, seus irmãos, estavam defronte deles por divisões."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução