Buscar

Comparar Traduções

Neemias 13:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também habitavam em Jerusalém tírios que traziam peixe e toda a mercadoria, que vendiam no sábado aos filhos de Judá, e em Jerusalém."
28 palavras
139 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também habitavam em Jerusalém tírios que traziam peixes e toda sorte de mercadorias, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém."
29 palavras
147 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também tírios habitavam dentro e traziam peixe e toda mercadoria, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém."
25 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E em Jerusalém moravam alguns homens de Tiro; eles traziam peixes e todo tipo de mercadorias que vendiam em Jerusalém ao povo de Judá."
26 palavras
137 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E em Jerusalém habitavam homens de Tiro, os quais traziam peixes e toda sorte de mercadorias, que vendiam no sábado aos filhos de Judá, e em Jerusalém."
30 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E em Jerusalém viviam alguns homens de Tiro; eles traziam peixes e todo o tipo de mercadorias que comercializavam em Jerusalém entre os filhos de Judá."
28 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também habitavam ali homens de Tiro, os quais traziam peixes, e toda sorte de mercadorias, e vendiam no shabat para os filhos de Judá, e em Jerusalém."
29 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também moravam em Jerusalém homens de Tiro que traziam peixes e todo tipo de mercadorias, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém."
30 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Havia também alguns homens que vinham de Tiro, que moravam em Jerusalém, trazendo peixe e todo tipo de mercadoria para vender esses artigos ao povo de Judá, no sábado."
32 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns homens da cidade de Tiro que moravam em Jerusalém traziam peixes e todo tipo de mercadorias à cidade para vender ao nosso povo no sábado."
27 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Havia alguns da cidade de Tiro que moravam em Jerusalém e que, no sábado, traziam e vendiam peixes e toda espécie de mercadoria em Jerusalém, para o povo de Judá."
34 palavras
167 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alguns homens de Tiro que moravam em Jerusalém traziam peixes e mercadorias de todo tipo. No sábado, vendiam para o povo de Judá, e isso em Jerusalém!"
30 palavras
154 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também em Jerusalém moravam homens de Tiro, que traziam peixes e toda sorte de mercancias e os vendiam, no sábado, aos filhos de Judá e em Jerusalém."
31 palavras
154 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução