Buscar

Comparar Traduções

Neemias 7:44

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os cantores: os descendentes de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os cantores: os descendentes de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Os cantores da família de Asafe, 148."
7 palavras
41 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[43-45] Grupos de famílias de levitas que voltaram do cativeiro: Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito."
49 palavras
299 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Os cantores: “os descendentes de Asafe 148."
6 palavras
48 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"os cantores da família de Asafe, 148;"
7 palavras
38 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os cantores: os filhos de Asafe: cento e quarenta e oito."
11 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução