Comparar Traduções
Neemias 7:52
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os descendentes de Besai, Meunim e Nefusesim,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Besai, Meunim, Nefusim,"
KJF
King James Fiel (1611)
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[46-56] Grupos de famílias de servidores do Templo que voltaram do cativeiro: Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Besai, Meunim, Nefusim,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução