Buscar

Comparar Traduções

Números 1:53

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel, pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho."
45 palavras
232 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas os levitas se acamparão ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas tomarão a si o cuidar do tabernáculo do Testemunho."
42 palavras
209 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas os levitas assentarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do Testemunho."
45 palavras
235 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que a ira não se acenda contra a comunidade dos israelitas. Por isso, os levitas cuidarão da guarda do tabernáculo do testemunho."
38 palavras
203 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho."
42 palavras
228 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os levitas, porém, acamparão ao redor do Tabernáculo. Desse modo a ira divina não cairá sobre toda a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do Tabernáculo que guarda as Tábuas da Aliança!”"
44 palavras
228 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel; e os levitas ficarão encarregados do tabernáculo do testemunho."
38 palavras
202 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel. Os levitas assumirão a tarefa de cuidar do tabernáculo do testemunho.”"
39 palavras
207 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os levitas armarão o seu acampamento ao redor do Tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para cuidar do Tabernáculo e para que a comunidade de Israel não seja atingida pela ira de Deus."
41 palavras
200 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel."
32 palavras
145 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os levitas, porém, armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para que a ira divina não caia sobre a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança”."
54 palavras
266 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os levitas, por sua vez, acamparão ao redor do tabernáculo da aliança para proteger a comunidade de Israel da ira do SENHOR. É responsabilidade dos levitas montar guarda ao redor do tabernáculo da aliança”."
38 palavras
214 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não suceda haver ira contra a congregação dos filhos de Israel. Os levitas terão o cuidado do tabernáculo do Testemunho."
41 palavras
213 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução