Comparar Traduções
Números 1:53
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel, pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os levitas se acamparão ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas tomarão a si o cuidar do tabernáculo do Testemunho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os levitas assentarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do Testemunho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que a ira não se acenda contra a comunidade dos israelitas. Por isso, os levitas cuidarão da guarda do tabernáculo do testemunho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os levitas, porém, acamparão ao redor do Tabernáculo. Desse modo a ira divina não cairá sobre toda a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do Tabernáculo que guarda as Tábuas da Aliança!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel; e os levitas ficarão encarregados do tabernáculo do testemunho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel. Os levitas assumirão a tarefa de cuidar do tabernáculo do testemunho.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os levitas armarão o seu acampamento ao redor do Tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para cuidar do Tabernáculo e para que a comunidade de Israel não seja atingida pela ira de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os levitas, porém, armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para que a ira divina não caia sobre a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os levitas, por sua vez, acamparão ao redor do tabernáculo da aliança para proteger a comunidade de Israel da ira do SENHOR. É responsabilidade dos levitas montar guarda ao redor do tabernáculo da aliança”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do Testemunho, para que não suceda haver ira contra a congregação dos filhos de Israel. Os levitas terão o cuidado do tabernáculo do Testemunho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução