Comparar Traduções
Números 1:52
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Israel se acamparão, cada um no seu arraial e cada um junto ao seu estandarte, segundo as suas turmas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os israelitas acamparão, cada um no seu acampamento, cada um junto ao seu estandarte, segundo seus exércitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Israel acamparão cada um em suas próprias tendas, junto de seu próprio estandarte de família, segundo seus exércitos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada homem junto ao próprio acampamento, e cada homem junto a sua própria bandeira, segundo seus exércitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Israel acamparão, cada um no seu arraial e cada um junto ao seu estandarte, segundo as suas turmas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cada tribo de Israel terá o seu próprio acampamento e armará as suas tendas separadamente, segundo as suas divisões, e nesse lugar ficará a bandeira da tribo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os outros israelitas ficarão cada um no seu próprio acampamento, perto da sua própria bandeira, de acordo com o seu grupo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os israelitas armarão as suas tendas organizadas segundo as suas divisões, cada um em seu próprio acampamento e junto à sua bandeira."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas acamparão de acordo com suas divisões numa área designada por sua bandeira."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um junto ao seu arraial e cada um junto ao seu estandarte, segundo as suas turmas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução