Comparar Traduções
Números 1:51
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo se houver de assentar no arraial, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando assentar no arraial, os levitas o armarão; o estranho que se aproximar morrerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo assentar no arraial, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o tabernáculo tiver de partir, os levitas o desarmarão; e, quando tiver de ficar em um lugar, os levitas o armarão. Se um homem comum se aproximar dele, será morto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando o Tabernáculo se mudar, os levitas o desarmarão; quando o Tabernáculo tiver de parar, os levitas o armarão. Qualquer profano que se aproximar dele será sumariamente condenado à morte."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o tabernáculo partir, os levitas o desmontarão; e quando o tabernáculo for fixado, os levitas o montarão; e o estranho que se aproximar dele, morrerá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo for armado outra vez, os levitas o farão; o estranho que se aproximar será morto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sempre que o Tabernáculo tiver de ser removido, só os levitas poderão desmontar e armar o Tabernáculo. Qualquer estranho não autorizado que se aproximar do Tabernáculo morrerá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando a Tenda tiver de ser transportada, os levitas a desarmarão e, quando for preciso acampar de novo, eles a armarão outra vez. Quem não for levita e chegar perto da Tenda deverá ser morto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sempre que o tabernáculo tiver que ser removido, os levitas o desmontarão e, sempre que tiver que ser armado, os levitas o farão. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo terá que ser executada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sempre que o tabernáculo tiver de ser transportado, os levitas o desmontarão. Na hora de acampar, eles o armarão novamente. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo será executada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; o estrangeiro que se chegar será morto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução