Comparar Traduções
Números 1:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Somente não contarás a tribo de Levi, nem levantarás o censo deles entre os filhos de Israel;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não contarás somente a tribo de Levi, nem incluirás o número deles entre os israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Não registrareis, contudo, a tribo de Levi e não a recenseareis no meio dos filhos de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Somente não contarás a tribo de Levi, nem incluirás a soma deles entre os filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Somente não faça a contagem da tribo de Levi, nem levante o censo deles entre os filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Você não deve fazer o recenseamento da tribo de Levi nem relacione o número de levitas no total geral dos israelitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Quando você fizer a contagem dos homens com idade para o serviço militar, deixe de fora os homens da tribo de Levi."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não faça o recenseamento da tribo de Levi nem a relacione entre os demais israelitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não inclua a tribo de Levi no censo e não conte seus membros com o restante dos israelitas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Somente não contarás a tribo de Levi, nem tirarás a soma deles entre os filhos de Israel;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução