Buscar

Comparar Traduções

Números 1:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,"
15 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,"
15 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,"
15 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles;"
15 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;"
16 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As famílias da tribo de Levi, porém, não foram recenseadas juntamente com as outras,"
17 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, os levitas, de acordo com a casa de seus pais, não foram contados entre eles."
17 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,"
15 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Este total, porém, não incluiu os levitas,"
9 palavras
44 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas os levitas não foram registrados com as outras tribos,"
11 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,"
17 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse total, porém, não incluía os clãs dos levitas,"
13 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas os levitas segundo a tribo de seus pais não foram contados entre eles."
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução