Buscar

Comparar Traduções

Números 14:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim."
25 palavras
149 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim."
24 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim."
25 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei com esta comunidade perversa, que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações dos israelitas contra mim."
20 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, que eles fazem contra mim."
25 palavras
147 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Até quando esta congregação má e perversa há de se queixar contra mim? Ouvi as reclamações que os filhos de Israel murmuram contra mim."
26 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Até quando tolerarei esta má congregação, que murmura contra mim? Ouvi as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim."
24 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Até quando vou aguentar esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim."
25 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Até quando este povo mau se queixará contra mim? Tenho ouvido as queixas desses israelitas murmuradores."
16 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu tenho ouvido as reclamações dos israelitas. Até quando vou aguentar esse povo mau, que vive reclamando contra mim?"
20 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Até quando esta comunidade ímpia se queixará contra mim? Tenho ouvido as queixas desses israelitas murmuradores."
16 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Até quando precisarei tolerar esta comunidade perversa e suas queixas contra mim? Sim, ouvi as queixas dos israelitas contra mim."
20 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Até quando sofrerei esta má congregação que murmura contra mim? Ouvi os queixumes dos filhos de Israel que eles murmuram contra mim."
23 palavras
136 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução