Comparar Traduções
Números 14:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dize-lhes: Vivo eu, diz o SENHOR, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dize-lhes: Por minha vida, diz o SENHOR, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dize-lhes: Assim como eu vivo, diz o SENHOR, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dize-lhes: Pela minha vida, diz o SENHOR, certamente vos farei conforme o que pedistes:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Dize-lhes: Pela minha vida, diz o Senhor, certamente conforme o que vos ouvi falar, assim vos hei de fazer:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, ide e transmiti a essa gente o oráculo do Eterno, o SENHOR: Eis que Eu vivo e por meu Nome juro que vos tratarei exatamente de acordo com as vossas petições!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Dirás a eles: Tão certamente como eu vivo, diz o Senhor, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Diga-lhes: “Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR, vou tratar vocês de acordo com o que falaram aos meus ouvidos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Diga a eles: ‘Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR, farei o que vocês pediram:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Diga a essa gente o seguinte: “Juro pela minha vida que darei o que vocês me pediram. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Diga-lhes: Juro pelo meu nome, declara o SENHOR, que farei a vocês tudo o que pediram:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, digam-lhes o seguinte: ‘Tão certo quanto eu vivo, declara o SENHOR, farei com vocês exatamente aquilo que os ouvi dizerem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dize-lhes: Pela minha vida, diz Jeová, certamente como falastes aos meus ouvidos, assim vos hei de fazer:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução