Comparar Traduções
Números 25:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos seus deuses."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses. E o povo comeu e inclinou-se diante dos seus deuses."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses."
KJA
King James Atualizada (1999)
"que os influenciavam a participar de holocaustos e festas em oferecimento aos seus deuses. O povo comia e se prostrava diante dos seus ídolos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E estas convidaram o povo para os sacrifícios de seus deuses, e o povo comeu e se inclinou diante de seus deuses."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E estas mulheres os convidaram para fazer sacrifícios aos deuses dos moabitas. Não demorou muito e esses homens estavam participando das festas moabitas e adorando os seus deuses."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses."
NVI
Nova Versão Internacional
"que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essas mulheres os convidaram para os sacrifícios a seus deuses, e o povo participou da festa e adorou os deuses de Moabe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses, e o povo comeu e adorou os deuses delas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução