Comparar Traduções
Números 25:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Juntando-se, pois, Israel a Baal-Peor, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Juntando-se, pois, Israel a Baal-Peor, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E a ira do SENHOR acendeu-se contra Israel, porque o povo havia se juntado a Baal-Peor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, desta maneira, Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E o furor do Eterno ascendeu-se contra Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Israel se uniu a Baal-Peor, e a ira do Senhor se acendeu contra Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dentro de pouco tempo todo o povo de Israel estava adorando Baal-Peor, o deus dos moabitas. E o SENHOR ficou muito irado com Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o SENHOR Deus ficou muito irado com eles"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E a ira do SENHOR acendeu-se contra Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, os israelitas prestaram culto a Baal em Peor, e a ira do SENHOR se acendeu contra o povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Juntando-se Israel a Baal de Peor, acendeu-se a ira de Jeová contra Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução