Comparar Traduções
Números 25:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse o SENHOR a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao SENHOR diante do sol, e o ardor da ira do SENHOR se retirará de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse o SENHOR a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao SENHOR ao ar livre, e a ardente ira do SENHOR se retirará de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse o SENHOR a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao SENHOR diante do sol, e o ardor da ira do SENHOR se retirará de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR disse a Moisés: Reúne todos os líderes do povo e enforca-os diante do SENHOR, à luz do sol, para que a grande ira do SENHOR se retire de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse, pois, o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh chamou a Moisés e lhe ordenou: “Toma todos os chefes do povo. Empala-os, à luz do sol, diante da minha presença, a fim de que o fogo da ira de Yahweh se afaste de todo o povo de Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os perante o Senhor, diante do sol, para que a ira do Senhor possa se afastar de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do SENHOR ao ar livre, e a ardente ira do SENHOR se afastará de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR deu a seguinte ordem a Moisés: “Reúna todos os líderes das tribos de Israel e enforque-os à luz do sol, diante do SENHOR, para que o fogo da ira do SENHOR se afaste de Israel”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e disse a Moisés: — Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o SENHOR disse a Moisés: “Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do SENHOR, à luz do sol, para que o fogo da ira do SENHOR se afaste de Israel”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR disse a Moisés: “Prenda todos os chefes do povo e execute-os diante do SENHOR em plena luz do dia, para que sua ira ardente se afaste de Israel”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jeová a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e executa-os na presença de Jeová, diante do sol, para que o furor de Jeová se aparte de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução