Comparar Traduções
Números 27:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E põe sobre ele da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Põe sobre ele da tua autoridade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e põe sobre ele da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e porás da tua glória sobre ele, para que toda a comunidade dos israelitas lhe obedeça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e sobre ele porás da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E transmita-lhe uma parte da tua autoridade, a fim de que toda a assembléia dos filhos de Israel lhe obedeça."
KJF
King James Fiel (1611)
"e porás sobre ele certa quantidade da tua honra, para que toda a congregação dos filhos de Israel lhe obedeça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ponha sobre ele uma parte da sua autoridade, para que toda a congregação dos filhos de Israel obedeça a ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ponha sobre ele a sua autoridade, para que todo o povo obedeça ao novo líder."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[19-20] assim, você estará dando a ele uma parte da sua autoridade, para que todo o povo de Israel obedeça a ele. Faça com que ele fique diante do sacerdote Eleazar e diante de todo o povo e ali você o apresentará como aquele que vai ficar no seu lugar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dê-lhe parte da sua autoridade para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Transfira a ele parte de sua autoridade, para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre eles porás uma parte da tua majestade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução