Comparar Traduções
Números 5:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro, e com a água amarga as apagará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro e com a água amarga as apagará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O sacerdote escreverá essas maldições num livro e as apagará com a água de amargura;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o sacerdote escreverá estas maldições num livro, e na água de amargura as apagará;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida o sacerdote escreverá essas imprecações em um documento e as lavará com as águas amargas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o sacerdote escreverá estas maldições em um livro e as apagará com a água amarga."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois o sacerdote deve escrever essas maldições num livro e usar a água amarga para apagá-las."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Aí o sacerdote escreverá essas maldições numa tira de couro e em seguida lavará as palavras para dentro da água amarga."
NVI
Nova Versão Internacional
"“O sacerdote escreverá essas maldições num documento e depois as lavará na água amarga."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O sacerdote escreverá essas maldições num pedaço de couro, as raspará de modo que caiam na água amarga,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O sacerdote escreverá estas maldições num livro e as apagará na água de amargura;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução